Quiénes somos

INVESTIGADOR PRINCIPAL

CRISTINA CASTILLO RODRÍGUEZ

Doctora (Cum Laude por unanimidad) en Traducción e Interpretación por la Universidad de Málaga (2010). Estudios de posgrado complementarios: Máster en Terminología por la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona (2012).

Desde el año 2003 ha compaginado su labor profesional (como docente de primaria y secundaria y como traductora de textos especializados) con la investigación. A partir del año 2006 se le concedió una beca de investigación predoctoral donde conjugó docencia universitaria con investigación en proyectos I+D+i, culminando con la realización de su tesis doctoral (2010). Asimismo, ha realizado estancias en el Research Institute of Information and Language Processing, de la Universidad de Wolverhampton. Está acreditada como titular de universidad (ANECA) desde el año 2015. Ha participado, desde 2003, en varios proyectos de investigación financiados con fondos públicos (tres proyectos nacionales, dos proyectos autonómicos y un proyecto europeo), así como en cinco proyectos de innovación educativa en la Universidad de Málaga. Por otro lado, ha sido coordinadora de un proyecto piloto de innovación educativa en torno al uso de metodologías activas en un contexto interdisciplinar como parte de la formación del profesorado novel de la Universidad de Málaga durante los cursos académicos 2009-2010 y 2010-2011.

Ha impartido docencia universitaria desde el año 2008 tanto en licenciatura como en grado de Traducción e Interpretación y en el grado de Estudios Ingleses de la Universidad de Málaga, así como en el grado de Maestro en Educación Infantil y Primaria, Máster de Formación de Profesorado en Educación Secundaria y Máster en Educación Bilingüe de la Universidad Internacional de La Rioja. Ha dirigido más de cincuenta TFG y TFM.

Su investigación y sus publicaciones versan, principalmente, sobre el estudio de aspectos lingüísticos, terminológicos y estilísticos a partir de corpus de textos especializados, especialmente, en los ámbitos médico-farmacológico y turístico. Asimismo, otro de los focos de investigación actuales es el estudio de corpus de estudiantes y análisis pormenorizado de las producciones escritas y orales de los discentes de grados y posgrados.

Es autora de más veinte artículos científicos y capítulos publicados en revistas de impacto y editoriales de reconocido prestigio, respectivamente, y ha participado como ponente en congresos nacionales e internacionales.

Líneas de investigación: Lingüística de corpus, corpus de estudiantes, análisis de errores, Tecnologías de la in-formación y comunicación (TIC), Tecnologías del aprendizaje y del conocimiento (TAC).

Investigadores colaboradores

JOSÉ MARÍA DÍAZ LAGE

Doctor en Filología Inglesa por la Universidad de Santiago de Compostela. Master of Arts en English Studies por el Queen Mary and Westfield College, University of London. Licenciado con grado en Filología Inglesa por la Universidad de Santiago de Compostela.

Ha sido profesor en las universidades de Santiago de Compostela (Filología Inglesa) y Vigo (Filología Inglesa y Traducción e Interpretación). Desde 2013 es profesor en el departamento de Didáctica de la lengua inglesa, de la Facultad de Educación (UNIR). Es autor de diversos artículos y capítulos de libro acerca de la literatura inglesa entre 1886 y 1936; asimismo ha publicado, en el marco del grupo ENTELEARN, artículos derivados del análisis de los corpus de producciones escritas de discen-tes que este grupo ha compilado. Es editor asocia-do de la revista canadiense English Language and Literature Studies.

Líneas de investigación: Modernism anglo-estadounidense, narrativa de finales de la era victoriana y fin de siècle, teoría crítica, inglés como lengua extranjera, lingüística de corpus, análisis de corpus de estudiantes.

MILAGROS TORRADO CESPÓN

Doctora (Cum Laude) en Filología Inglesa por la Universidad de Santiago de Compostela, en el programa de doctorado con mención de calidad “Tendencias Actuales en los Estudios Ingleses y sus Aplicaciones”.

Durante el último año de licenciatura fue becaria en el Departamento de Idiomas del Centro Superior de Hostelería, como asistente de conversación en lengua inglesa. Colaboró con el Concello de Santiago de Compostela para la corrección de exámenes de inglés. Después de licenciarse, obtuvo una beca predoctoral en el Departamento de Filología Inglesa y Alemana de la Universidade de Santiago de Compostela. Durante los años de disfrute, colaboró en dicho departamento impar-tiendo docencia en grado y licenciatura. Realizó estancias de investigación en el Centre for Manx Studies (University of Liverpool) para completar su tesis doctoral y, posteriormente, como investi-gadora posdoctoral.

Además de ENTELEARN, colabora y es miembro externo del grupo de investigación Discourse and Indentity (Universidade de Santiago de Compos-tela), además de ser investigadora asociada de SCIMITAR (Universidade de Santiago de Compos-tela). Es autora de libros del ámbito del folclore comparado, aunque también ha publicado en revistas de impacto en el campo de la lingüística.

Líneas de investigación: folclore, antropología lingüística, didáctica de la lengua inglesa, lingüística de corpus, análisis de corpus de estudiantes, inglés como lengua extranjera.

ELENA SERRANO MOYA

Licenciada en Filología Inglesa por la Universidad de Alcalá (1998). Doctoranda en Estudios Nortea-mericanos en el Instituto Benjamin Franklin de Investigación en Estudios Norteamericanos.

Ha trabajado como docente de español en Bowling Green State University, Ohio (1999-2000). Ha sido profesora de inglés y español desde 2000 en di-versas empresas. Desde 2006 hasta 2011 ha sido también profesora y directora del Departamento de Idiomas de CEO, Consultoría y Formación. Actualmente, imparte docencia de Lengua Inglesa en los Grados de Turismo y Administración y Direc-ción de Empresas en la Universidad Internacional de La Rioja. Asimismo, es coordinadora académica de la Escuela de Idiomas y directora del Máster Universitario en Educación Bilingüe de la Universi-dad Internacional de La Rioja.

Líneas de investigación: Enseñanza y aprendizaje del inglés como lengua extranjera, sociedad y cultura americanas, lingüística de corpus, análisis de corpus de estudiantes, bilingüismo.

SIDONÍ LÓPEZ PÉREZ

Doctora en Filología Inglesa por la Universidad Complutense de Madrid. Máster en Estudios Norteamericanos por la Universidad de Alcalá. Licenciada en Filología Inglesa por la Universidad de Vigo.

Desde 2005 su labor docente se ha desarrollado en el ámbito de Educación Primaria, Secundaria y Bachillerato, y más posteriormente, desde el año 2011, realiza su actividad docente e investigadora en la Universidad Internacional de La Rioja. En el año 2006 realiza una estancia de investigación de carácter predoctoral en la University of California, Los Ángeles (EEUU). Es autora de diferentes artículos científicos y ha participado como ponente en congresos de ámbito nacional e internacional.

Líneas de investigación: Literatura nativo-americana, teatro indígena de los Estados Unidos, enseñanza del inglés como lengua extranjera, lingüística de corpus, corpus de estudiantes.

BEATRIZ RUBIO MARTÍNEZ

Licenciada en Filología Inglesa y Literatura Comparada por la Universidad Complutense de Madrid. Máster en Enseñanza de La Lengua Inglesa por la Universidad de Alcalá, donde actualmente está haciendo su tesis doctoral sobre literatura irlandesa, concretamente las novelas de Deidre Madden.

Trabaja como docente en la Universidad Internacional de la Rioja desde 2010 y en la Universidad Nacional de Irlanda, en Galway. Ha participado en conferencias de lingüística y literatura en lengua inglesa y recientemente ha publicado un artículo sobre literatura irlandesa y conflicto en Nordic Irish Studies.

Líneas de investigación: Literatura irlandesa y comparada, aprendizaje de lenguas e interculturalidad, aprendizaje de lenguas a partir de la literatura, lingüística de corpus, uso de corpus de estudiantes.

HANANE BENALI

Doctora en Lingüística aplicada por la Universidad de Salamanca (2013). Licenciada en inglés por la University of Hassan II Casablanca (2000). DESA (Diplôme d’etudes Superior Approfondi)

en Lingüística Aplicada y Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera por la University of Rabat (2003).

Es docente en la Universidad Internacional de La Rioja, en la Universidad de Salamanca, y en la American University of the Middle East (Liberal Arts department). Es autora de varias publicaciones que versan en torno a la enseñanza del inglés como lengua extranjera, lingüística de corpus, análisis de errores, etc.

Líneas de investigación: Análisis de corpus de estudiantes, lingüística aplicada, lingüística de corpus, CLIL, análisis de errores, inglés como lengua extranjera, adquisición de segunda lengua.

SVETLANA STEFANOVA RADOULSKA

Doctora (cum laude por unanimidad) en Filología inglesa por la UNED, especialidad Literatura contemporánea.

Es docente a tiempo completo en la Universidad Internacional de La Rioja, donde imparte asigna-turas de grado y posgrado en el área de lengua inglesa. Sus publicaciones versan, principalmente, en torno a los estudios de género, los estudios poscoloniales y la literatura transnacional. Asimismo, su investigación se ha centrado en la representación de la mujer en la ficción. En el año 2016 realiza una estancia de investigación en el prestigioso centro internacional CEREP (Centre d’Enseignement et de Recherche en Études Postco-loniales) en la Universidad de Lieja, Bélgica.

Entre sus proyectos más recientes se encuentra el desarrollo de un modelo de enseñanza del inglés como lengua extranjera a través del trabajo con obras literarias, para potenciar las habilidades del pensamiento crítico de los alumnos.

 

Líneas de investigación: Literatura poscolonial, literatura transnacional, estudios de género, análisis de corpus de estudiantes, enseñanza del inglés como lengua extranjera, alfabetización crítica a través de la literatura en la clase de inglés.

JELENA BOBKINA

Doctora en Filología Eslava y Lingüística Indoeuropea por la Universidad de Granada.

Ha sido docente en la Universidad Internacional de La Rioja hasta 2016. Actualmente trabaja como docente a tiempo completo en la Escuela Técnica Superior de Ingenieros Industriales en la UPM.

Es autora de diversas publicaciones en revistas de impacto y libros publicados en editoriales de reconocido prestigio internacional, así como ha participado en congresos internacionales de renombre.

Líneas de investigación: Lingüística aplicada, enseñanza del inglés como lengua extranjera, TIC aplicadas a la enseñanza de lenguas, inglés para fines específicos, educación bilingüe, análisis de corpus de estudiantes.

ALEXANDRA SANTAMARÍA URBIETA

Doctora en Traducción por la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (2014). Máster Universitario en la Enseñanza de Español como Lengua Extranjera (ULPGC, 2009). Máster en Formación del Profesorado (UNED, 2013). Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad del País Vasco (UPV, 2007).

Desde el 2009 su labor docente se ha desarrollado en el ámbito de la Educación Secundaria, Primaria y fuera del sistema educativo. Actualmente trabaja en la Universidad  Francisco de Vitoria (UFV) como docente del Máster Universitario en Educación Bilingüe, así como en la Universidad Camilo José Cela (UCJC) como profesora del Grado de Infantil y Primaria en las asignaturas de inglés. Asimismo, lleva a cabo colaboraciones de docencia con la Universidad Internacional de la Rioja (UNIR). Es autora de diferentes publicaciones en revistas y en monográficos relacionados con el mundo de la traducción de las guías de viaje de inglés a español. También ha participado como ponente en congresos de ámbito nacional.